ABOUT KINANHONEKE AND KINKONHANEKE

About Kinkanhoneke and Kinkonhaneke
(From Repetitive Stories: A collection for young and old, Hella Coenen, 1997)

Kinkanhoneke had to carry the porridge and Kinkonhaneke had to gather the wood. When Kinkonhaneke came home Kinankoneke had drowned in the porridge.

Kinkonhaneke began to cry. And the window asked why he was crying, “because Kinkanhoneke has drowned” said Kinkonhaneke.

The window began to clatter. And the door asked the window why it was clattering so much, “because Kinkonhaneke is crying, because Kinokanhoneke drowned in the porridge.”

Then the door began to creak. And the pear tree asked why it was creaking. “Because the window is clattering, because Kinkonhaneke is crying, because Kinokanhoneke drowned in the porridge.”

Then the pear tree let his leaves hang down. And the nut tree asked the pear tree why it was letting its leaves hang down. “Because the door is creaking, because the window is clattering, because Kinkonhaneke is crying, because Kinokanhoneke drowned in the porridge.”

With that the nut tree began to drop all its nuts. And there came along a woman who asked the nut tree why it was dropping all its nuts. “Because the pear tree is letting all its leaves hang down, because the door is creaking, because the window is clattering, because Kinkonhaneke is crying, because Kinokanhoneke drowned in the porridge.”

With that the woman began to drop all her eggs into pieces. And there came along an old man with an iron rod and a jug in his hand, and he asked why the woman was dropping all her eggs into pieces. “Because the nut tree is dropping all its nuts, because the pear tree is letting all its leaves hang down, because the door is creaking, because the window is clattering, because Kinkonhaneke is crying, because Kinokanhoneke drowned in the porridge.”

“If that is so”, said the old man, “then I will beat my jug with my iron rod into a hundred pieces.”

Then there came a pig with a snout and my story is out.

No comments:

Post a Comment